(C) Albert Rieger, 2001 Used with Permission

The Translation Process

Our translation process typically includes four steps for quality assurance:

  • Translation
  • Edit
  • Layout work (graphic design)
  • Proofing rounds (until all proofreader's notes are implemented)

Additional steps that may be required include:

  • Client in-house or in-country reviews
  • Glossary development
  • Style guide development

The translation process begins with project-specific team selection. A birth certificate that is due on the next day only requires a project manager and a professional translator. Speed and flexibility are required here. A multilingual user manual that will be published for thousands of readers requires many more steps and therefore a much larger team of translators, editors, proofreaders, graphic designers, and project management. Projects of this nature require clear communication with the client and the linguistic team.

We believe that open and frequent communication form the basis of a successful translation project. Our translators have been selected on the basis of their educational background and experience, but their willingness to communicate with the Peritus project managers and other translators/editors is equally important

Translation projects are complex processes that contain multiple steps from start to finish. If you are interested in learning more about our daily work at Peritus, please go to the Projects page.


 
Peritus Precision Translations, Inc.
460 Seaport Court, Suite 101, Redwood City, CA 94063-5548, USA
Tel: +1.650.421.2500 Fax: +1.650.421.2501
Email: info@peritustranslations.com
© 1997-2007 Peritus Precision Translations, Inc.